Vous trouverez ici les chapitres parus sur le site au format .pdf, si vous désirez les imprimer pour une lecture plus confortable par exemple.
Merci de respecter notre travail en ne redistribuant pas cette traduction sans citer l’url source ainsi que les pseudos des participants à ce projet.
Si vous trouvez des fautes qui ont pu échapper à la relecture, merci de me le faire savoir en postant un commentaire sur cette page ou sur l’article de la partie où vous avez trouvé la faute. Cela sera corrigé pour les autres. Merci d’avance.
Bonne lecture !
Chapitres compris
- Prologue
- Chapitre 1 (complet)
- Chapitre 2 (complet)
- Chapitre 3.1
Traduction en cours… (Grâce à l’engouement des fans pour ce projet, de nombreuses parties sont actuellement en traduction)
- Chapitre 3.2
- Chapitre 3.3
- Chapitre 4.1
Remerciements : grâce à l’aide généreuse de La Frite pour la traduction et de Phoenixlechat pour ses habiles corrections et relectures, que je tiens tout particulièrement à remercier tout comme j’espère que vous le ferez, nous serons bientôt en mesure de vous proposer le chapitre 2 !
Un immense merci à eux pour tout leur temps bénévole passé sur ce projet de traduction, qui représente un travail colossal.
Copyright : la propriété intellectuelle de ce roman appartient à Microsoft, Tor et Karen Traviss.
En cas de traduction prévue par les détenteurs de cette propriété, la traduction ici présente sera arrêtée par respect des droits d’auteur.Celle-ci n’est effectuée à aucune fins commerciales, seulement afin d’apporter la possibilité de lecture aux francophones ne maîtrisant pas l’anglais, ou ne désirant pas lire dans cette langue.
Préférez vous le noir ou le blanc pour l’arrière plan du pdf ?
Moi j’aimerais bien un arrière plan noir
Merci de ton avis !
Et j’en profite pour rajouter une question : avec ou sans « texture », d’arrière plan.
Ça peut donner un bon rendu, mais risque de surcharger les pdf inutilement.
Re. Malheureusement je ne suis pas parvenu à faire une mise en page correcte et lisible avec un arrière plan noir. Ceci dit si tu le souhaites vraiment je peux t’envoyer le .docs et te laisser essayer, pour avoir le rendu le plus satisfaisant.
A+
La troisième parti du chapitre 1 est-elle bientôt disponible ?
Bientôt, il me reste quelques paragraphes. Je pense profiter de ces jours fériés pour finir cela.
À noter qu’un autre bénévole (la Frite) a commence le chapitre 2 partie 1, qui devrait donc suivre rapidement.
Sans texture ça va être correct, je suis très impatient pour la troisième partie et merci à Phoenixlechat et à La Frite de participer à se projet !!
P.S: Merci d’avoir répondu à ma question !
Salut jess’
Petite notif’ pour t’informer que la partie 3 est dispo !
Bonne lecture a+
Merci beaucoup de votre travail à tout deux ^^
Pas de quoi…
Et maintenant on est 3, et le 4è est en route 😉
A+
Bon alors récapitulons :
Halo Glasslands – Chapitre 1 : Partie 1/3
Halo Glasslands – Chapitre 1 : Partie 3/3
??? mais alors, où est la partie 2/3 ? incluse avec la partie 1/3 ? … Je m’y perds.
Puis :
Halo Glassands – Chapitre 2 : Partie 1/3… et nous travaillons maintenant sur la partie 2/3 du deuxième chapitre avec l’aide de La Frite. C’est bien ça ? ^^
Une suggestion qui pourrait te prendre 30 secondes : quand j’ai traduit Ghosts of Onyx et plusieurs nouvelles de Halo Evolutions, j’ai proposé 2 versions. Une classique texte noir sur papier, mais aussi une version texte blanc sur fond gris à gris foncé. Dans le but d’améliorer la lecture sans faire mal aux yeux.
Tout comme le texte actuel que j’écris… tu vois ce que je veux dire ? Tout comme c’est le cas sur Halo destiny également.
Pour toi ce serait très vite fait et ça permettrait aux lecteurs une opportunité de choix. Une version imprimable sur papier et une autre à lire ou télécharger sans avoir ce picotement dans les yeux à cause de la clarté de la page à l’écran…
Voilà. C’était ma suggestion
@+
https://forerunner343i.wordpress.com/category/halo-glasslands/
Tt est la si jamais, mais j’étais déjà envoyé les 1+3+1 partie je crois …
À+
J’y avais pense, Mais n’ayant pas réussi à faire une présentation blanc sur noir correcte, j’ai arrêté. J’ai demande au principal intéresse de me proposer un thème agréable à regarder, et en publierai une version des que je trouverai une présentation correcte.
Si tu as des thèmes à proposer …
À+
Bonjour,
Dans la version à fond noir forerunner, j’ai remarqué à la page 38 un phrase quasi-invisible, elle est en noir, sur le début du chapitre sur Sangheilos.
Merci je corrige et je reupload le pdf. C’est du au fait que je l’ai fait en blanc en premier avec texte en noir (non automatique) et en passant ensuite au noir certaines phrases m’ont échappe pour le changement de couleur :S
Salut
Je n’ai pas retrouvé la phrase en noir dont tu parlais. Peux-tu me donner la phrase exacte ou un bout de celle-ci, que je la recherche précisément. Merci a+
Salut
Énormément merci pour cette traduction et une énorme félicitations pour ce merveilleur travail
Vivement la suite
Salut,
J’ai bien apprécié pouvoir lire ces chapitres en français, par contre j’y ai relevé quelques fautes, j’aimerais les corriger mais il me faudrait au moins une version .doc pour ça, aurais tu ça sous la main? Comme ça et vu que j’ai du temps je pourrais te faire parvenir mes annotations et/ou corrections.
Salut.
Je n’ai qu’une version email pour l’instant, et n’ai que mon smartphone dans la journée. Je peux donc soit te transférer le mail, soit faire un pdf ce soir que je t’enverrais.
Merci de ta proposition !
A+
(Pdf ou doc comme tu preferes)
Un .doc serait plus pratique 😉
Salut. Peux-tu me transmettre ton adresse email afin que je t’envoies les fichiers ? Merci
a+
Je pensais aussi mais elle n’apparaissait pas. Je supprime le message pour qu’elle reste confidentielle 😉 Je t’envoies ca. A+
Bonjour,
Merci a tous pour votre travail, ça fait plaisir de lire ce livre.
Il me tarde d’avoir la suite =)
Salut salut! Je suis vraiment impressionné par tout vos projet, et glassland étant la suite de Ghost of Onix j’aimerais participer à la correction finale, en relisant entièrement les chapitres pour que la lecture soit la plus appréciable possible.
Salut, je n’arrive pas à télécharger la traduction car j’ai des problèmes de droit etc… Est-ce que quelqu’un pourrait-il m’aider à le télécharger comme simple document PDF? Merci d’avance!